新概念英语第二册第12课课文详解及语法解析
『One』, Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow.我们的邻居查尔斯·艾利森船长明天就要从朴次茅斯启航了。
『Two』, 相应地,比较常说的太平洋是the Pacific Ocean,亚太地区可以表述为Asian and Pacific regions。本课的语法内容 本课主要学习的就是一般将来时态。
『Three』, 英语里将来时的主要表达方式是”助动词shall或will+动词原形“,除了shall /will外,一般将来时还可以用be going to、to be+不定式、be about to do、to be due to等形式表示将来时。
『Four』, Lesson 12 c 根据课文第3-4行Topsail is a famous little boat. It has sailed across the Atlantic many times, 只有c能够说明为什么Topsail is famous ,而其他3个选取 都不符合逻辑。
『Five』, 新概念英语第2册课文详注Lesson12 Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow. 我们的邻居查尔斯·艾利森船长明天就要从朴次茅斯启航了。
翻译中的“望文生义”
『One』, 摘要:我们要遵循严复的“信,达,雅”,或者尤金奈达的“动态对等”,关键是我们不能“因辞害义”。有人会觉得这只不过是老生常谈罢了。
『Two』, 摘 要:望文生义是英汉互译中常常出现的一种现象。
『Three』, 这种望文生义、似是而非,貌合神离的现象可概括为“想当然”(英语中称之为take it for granted ),是翻译者的大忌。
『Four』, 这种望文生义、似是而非,貌合神离的现象可概括为“想当然”(英语中称之为take it for granted ),是者的大忌。
介绍一下17世纪的各种帆船
西班牙大帆船Galleon:(15-16世纪用做军舰或商船的)西班牙大帆船;《美国传统辞典》:大型横帆船15世纪至17世纪所用的一种大型三桅帆船,通常有两层或更多的甲板,尤其被西班牙用作商船或战舰。
这种帆船大概在17世纪由荷兰人设计,早在16世纪或17世纪,荷兰即出现了双桅纵帆船,当时尚未被称为schooner。在北美则于18世纪开始广泛用于需要速度和抢风航行能力的场合,例如贩奴、私掠船等。
急需16世纪中期到17世纪初期的各种古代帆船资料,战船、商船、海盗船。比较好 有图片,如果可以看到内部结构更好。请各位高手帮忙说错了,是17世纪中期到18世纪初期... 急需16世纪中期到17世纪初期的各种古代帆船资料,战船、商船、海盗船。